Speaking the language of peace

By Charissa Zehr

As a bilingual person aspiring to be trilingual, living with a bilingual spouse, I spend a lot of time thinking about language construction and the flawed way we interpret one language into another. Words fail to describe certain feelings; idiomatic expressions refuse to be confined by Google Translate and the sentiment falls apart.

Conflict negotiations are often a study in successful interpretation. Each party brings their side of the story and they have trouble understanding the frustrations or perceived injustices of the other side. They may be speaking the same language or dialect, but they are not communicating constructively and they won’t find any help from Google Translate.

The government of Colombia and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) offer a clear example…

Read the full article at PeaceSigns.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s